古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曾揆《谒金门·山衔日》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《谒金门·山衔日》原文
《谒金门·山衔日》
曾揆 山衔日。洒酒西风自力。一叶扁舟流水急。回头无处觅。 去则此刻已去,忆则若何不忆。嫡抵家应记得。寄书回雁翼。 《谒金门·山衔日》译文
在夕照衔山的时辰,伴侣搭船分开,水流很急,船行的很快,转瞬就看不到了。只剩我一人迎着西风,洒泪送别。
要分开的此刻已走了,心中忖量又若何能不去忖量?伴侣,你抵家时必然要记得让鸿雁传封手札给我,以解我的忖量之情。
《谒金门·山衔日》的正文 衔日:黄昏太阳下山时的气象。 作者简介 曾揆,生卒年不详,字舜卿,号懒翁,宋朝南丰(今属江西)人。与张侃同时并有来往。张侃《张氏拙轩集》卷三《奉寄曾舜卿二首》谓:“我与懒翁非浅交,历来寓止在西郊。”同卷又有《闲中忆曾舜卿知丞》,是舜卿曾为官。业绩参《绝妙好词笺》卷三。《全宋词》录其词5首。明手本《天机馀锦》载有其30余首佚词,为《全宋词》所未收。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



