进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王安石《送项判官》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-12 13:10 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《送项判官》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王安石《送项判官》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送项判官》原文

《送项判官》

王安石

断芦洲渚落枫桥,渡口沙长过午潮。
山鸟自呼泥滑滑,行人绝对马萧萧。
十年长自青衿识,千里来非白璧招。
握手祝君能强饭,华簪常得从鸡翘。

  《送项判官》译文

  江边渡口,能够看到洲渚上衰落的芦草,和江桥上飘落的枫叶,午潮已过,送君于江干渡口。
 
  渡口山鸟鸣叫,行人如织,车来马往,冷冷清清。
 
  咱们两人春秋相差十岁,但亲如兄弟,初识时,都仍是不官职的学子。
 
  近在咫尺来此,并非受白璧雇用,妄想繁华贫贱。
 
  握手祝君多多保重身材,未来定能美服华车,前程无限。

  《送项判官》的正文

  山鸟:指一种捕食小虫的禽鸟,俗称“山鸡”,别名“鸡头鹃”,它鸣叫时的声响为“泥滑滑”(滑,在这里读作“古”),南边人也就称这类鸟为“泥滑滑”。
 
  泥滑滑:山鸟鸣声。
 
  萧萧:马鸣声。
 
  白璧招:典出“楚襄王遣使持金十斤,白璧百双,聘庄子为相,庄子固辞”事,即以白璧雇用。
 
  强饭:尽力加饭,即保重身材。
 
  华簪:华,美也;簪,发簪。即富丽的衣饰。
 
  鸡翘:鸾旗车的俗称。这类车上的旗竿插有黑色羽毛。

  作者简介

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做