古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了俞桂《送人之松江》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送人之松江》原文
《送人之松江》
俞桂 西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。 要记此时别离处,暮烟小雨过松江。 《送人之松江》译文
丝丝缕缕的萧瑟金风抽丰从船窗吹拂出去,满满的酒也浇不尽送别亲人后的离愁别绪。
要记得此时别离的处所,黄昏烟雾袅袅恰似纷纭小雨从松江面飘过。
《送人之松江》的正文
西风:金风抽丰。
别离(mèi):指拜别;分别。
作者简介 俞桂,字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋朝仕宦、墨客。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地域为官,做过知州。他与陈起和睦,有诗文往还。他的诗以绝句最为善于,常常带着安静的心情观照天然,而时有独到的发明。笔墨清畅,亦富于诗情画意。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



