古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王建《塞上逢故交》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《塞上逢故交》原文
《塞上逢故交》
王建 百战一身在,重逢白产生。 甚么时辰得家书,逐日算归途。 走马登寒垄,驱羊入废城。 羌笳三两曲,人醉海西营。 《塞上逢故交》译文
老是在不停的交战,再次重逢时已添青丝。
没法取得故乡的音信,逐日都在计较回去的旅程。
快马登上严寒的高丘,登高望远,只见羊群正被驱逐回冷落城中。
身处偏僻的海西虎帐,只能用羌笳为你演奏几曲扫兴,一醉方休。
《塞上逢故交》的正文
百战:屡次作战。
重逢:相互碰见;会面。
甚么时辰:甚么时辰。表现时辰难以肯定。
走马:骑马狂奔;驰逐。
作者简介 王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐代墨客。身世微贱,平生失意。曾一度参军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍和睦,乐府与张齐名,世称张王乐府。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



