进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

柳宗元《登柳州峨山》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-06 15:36 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳宗元《登柳州峨山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

柳宗元《登柳州峨山》原文及翻译正文,诗意诠释

  《登柳州峨山》原文

《登柳州峨山》

柳宗元

荒山秋季午,独上意悠悠。
若何望乡处,东南是融州。

  《登柳州峨山》译文

  一个秋季的午时我登上了荒山,单独一人形影孤独意乱心烦。
 
  无可何如望不到故里的踪迹,东南标的目的满是融州的高峻山

  《登柳州峨山》的正文

  峨山:现名鹅山,在柳州郊区西部,其形似鹅,是柳州郊区内第一平地,已建成公园。
 
  荒山:指峨山。柳宗元在《柳州山川近治可游者记》中说,“峨山在野中,无麓”。
 
  悠悠:指无限的忧思。若何:何如。
 
  乡:故里。这里是指都城长安。
 
  融州:唐武德四年置,古称融州、玉融州,治地点今融水苗族自治县。

  冗长诗意赏析

  这首诗就面前景下笔,“秋”点季节,“午”点时候,“荒山”即峨山,冷落荒凉,写景为抒写“意悠悠”之情作衬着。身遭贬谪,阔别故里,独上荒山,心境万千,可见“意悠悠”涵盖着墨客那时庞杂纷纷的感情。第三句虚接,转出“望乡”情,这悠悠情思中,乡情是墨客以后最重要的情素。但是,登上峨山望乡,“东南是融州”,隔绝距离了墨客的视野,故里不可见。

  作者简介

  柳宗元(773年——819年),字子厚,唐朝河东(今山西运城)人,精采墨客、哲学家、儒学家甚至成绩卓越的政治家,唐宋八大师之一。闻名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经先人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人称柳河东,又因终究柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元身世河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元平生留诗文作品达600余篇,其文的成绩大于诗。骈文有近百篇,散文论述性强,笔锋锋利,嘲讽辛辣。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做