古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曾纡《宁川》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《宁川》原文
《宁川》
曾纡 涉水穿桥一径斜,潦收溪足露汀沙。 半山云影前山雨,十里香风晚稻花。 异县悲秋多客思,康年乐事属田家。 故宅恰好不归去,满眼西风吹鬓华。 《宁川》译文
度过河水,穿太小桥,一条小径横斜在后方;路边积水已干,小溪水满了,显露一块块汀沙。
河面上阴云覆盖,前山正在下雨;晚稻花儿醉人的芳香香飘十里。
在如许的秋季里,作客异县,忖量故乡,感应非常悲伤,那一切的康年乐事,都属于耕田的人家。
忖量故乡却又不能归去,满眼西风,吹拂着我两鬓青丝。
《宁川》的正文
潦:雨后空中积水。
汀沙:水中或水边高山。
作者简介 曾纡(1073-1135)字公衮,晚号空青师长教师。江西临川南丰人。北宋丞相曾布第四子。曾布第四子,曾巩之侄。北宋末南宋初散文家、墨客、书法家。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



