古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈子昂《感遇诗三十八首·其二十七》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《感遇诗三十八首·其二十七》原文
《感遇诗三十八首·其二十七》
陈子昂 朝发宜都渚,浩然思故里。 故里不可见,路隔巫山阳。 巫山彩云没,高丘正微茫。 鹄立望已久,涕落沾衣裳。 岂兹越乡感,忆昔楚襄王。 朝云无处所,荆国亦消亡。 《感遇诗三十八首·其二十七》译文
朝晨分开宜都江边,思路飞荡驰念故里。
故里但是没法瞥见,途径隔绝巫山之南。
巫山顶上彩云出没,高丘险阻恍惚难辨。
单独站立眺望已久,珠泪滚落沾湿衣衫。
莫非只是离乡伤感,本来忆起襄王昔时。
神女朝云飘无定所,楚国终也兴起沦湮。
《感遇诗三十八首·其二十七》的正文
朝发:早上动身。
宜都:县名,今属湖北。
渚:水边。
浩然:描述广漠,昌大。
高丘:平地。
鹄立:永劫候地站立。
落:一作“泪”。
朝云:巫山神女名。
作者简介 陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐朝文学家、墨客,初唐诗文改革人物之一。因曾任右拾遗,后代称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寄意深远,苍劲无力。此中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



