古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张九龄《望月怀远》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《望月怀远》原文
《望月怀远》
张九龄 海上生明月,天涯共此时。 恋人怨遥夜,竟夕起相思。 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 不堪盈手赠,还寝梦佳期。 《望月怀远》译文
广宽无边的大海回升起一轮明月,令人想起了远在天涯天涯的亲朋,此时此刻也该是望着统一轮明月。
多情的人都仇恨月夜冗长,整夜里不眠而把亲人缅怀。
燃烧烛炬垂怜这满屋月光,我披衣盘桓深感夜露寒凉。
月华虽好可是不能相赠,不如回到梦境觅取佳期。
《望月怀远》的正文
怀远:纪念远方的亲人。
首二句:广宽无边的大海回升起一轮明月,令人想起了远在天涯天涯的亲朋,此时此刻也该是望着统一轮明月。谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月”。
恋人:多情的人,指作者本身;一说指亲人。遥夜:永夜。怨遥夜:因拜别而幽怨失眠,以致诉苦夜长。竟夕:终宵,即一整夜。
怜:爱。滋:潮湿。怜光满:爱护满屋的月光。这里的灭烛怜光满,很明显按照高低文,这应当是个月明的时辰,应当在夏历十五摆布。此时月光明亮,便是在此刻明天,熄掉油灯依然感触感染获得月光的霞美。当一小我悄悄的在房子外面享用月光,就有种“怜”的感触感染,这只是一种发自心里的感触感染罢了,读诗读人,应当懂得那时墨客的心思能力读懂诗词。光满天然便是月光照耀丰裕的模样,“满”描述了一个状况,应当是月光直射到屋内。
末两句:月华虽好可是不能相赠,不如回入梦境觅取佳期。陆机《拟明月何皎皎》:“照之不足辉,揽之不盈手。”盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的丰裕的状况)。
冗长诗意赏析 《望月怀远》是一首月夜纪念远人的诗,是作者在离乡时,望月而忖量远方亲人而写的。 作者简介 张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,墨客。字子寿,一位博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风平淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的闻名政治家、文学家、墨客、名相。他忠耿失职,秉公守则,婉言敢谏,选贤任能,不秉公枉法,不洁身自好,敢与恶权势作奋斗,为“开元之治”作出了主动进献。他的五言古诗,以素练朴素的说话,依靠深远的人生慨望,对打扫唐初所沿习的六朝绮靡诗风,进献尤大。誉为“岭南第一人”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



