进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

蔡伸《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-29 08:43 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了蔡伸《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

蔡伸《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》原文及翻译正文,诗意诠释

  《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》原文

《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》

蔡伸

堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。

柳下豪门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月不幸宵。忍使恹恹,两处无聊。

  《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》译文

  黝黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已歪落。昼寝间俄然被惊醒,望着满眼却只是秋色的温红软绿。柔柔美好的人儿,哪经得起又一春的光阴煎熬。只怕,老树枯柴玉减香消。 柳树下的红门伴着小桥。几多次比及入夜点上烛炬映红了窗子,几多次误觉得是他打马颠末。断肠呀,风花雪月不幸无尽长宵。忍着委靡的模样,却又,非常无聊。

  《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》的正文

  鸣镳(míng biāo):马衔铁。借指乘骑。
 
  恹恹(yān yān):精力委靡的模样
 
  嬛嬛一袅:嬛嬛(xuān):柔柔斑斓;袅:指身形美好的模样;描述男子婀娜多姿。
 
  楚宫腰:描述女性藐小的腰身。
 
  宵(xiāo):夜。

  作者简介

  蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司顾问官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风景留不住》”的原文翻译
  2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
  3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
  4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
  5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做