古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王昌龄《闺怨》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《闺怨》原文
《闺怨》
王昌龄 闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。(不知 一作:未曾) 忽见街头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 《闺怨》译文
闺中少妇未曾有过相思拜别之愁,在明丽的春日,她经心打扮以后欢欣鼓舞登上翠楼。
忽见田野杨柳青芳华意浓,真悔怨让丈夫参军边塞,立功封侯。
《闺怨》的正文
闺怨:少妇的幽怨。闺,男子寝室,借指男子。普通指奼女或少妇。前人"闺怨"之作,普通是写奼女的芳华孤单,或少妇的拜别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"未曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
翠楼:特指妇女住所。
街头:路边。
觅封侯:为求得封侯而参军。觅,追求。
悔教:悔怨让
冗长诗意赏析 这首诗描述了下流贵妇赏春时的心思变更。诗的首句写她“不知愁”:无邪浪漫,富有空想;二句写她登楼赏春:带有老练蒙昧,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,良人未归,光阴流逝,春心易失;四句写她的觉悟:懊悔现在鼓动“夫婿觅封侯”的错误。诗无决心写怨愁,但怨之深,愁之重,已袒露有余。诗贵曲而忌直,王昌龄的这首七绝涵蓄、盘曲,深得其妙,通篇叙别情而不着别字,言离愁而无愁字,写法极经济,意韵极深婉,能够说以起码的笔墨包容了最多的语意。 作者简介 王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐闻名边塞墨客,先人誉为“七绝圣手”。晚年富贵,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴东南边塞所作边塞诗最著,有“诗家役夫王江宁”之誉(亦有“诗家皇帝王江宁”的说法)。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王维《初春行》”的原文翻译 2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译 3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译 4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译 5、“李白《长相思三首》”的原文翻译 |



