古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了和凝《薄命女·天欲晓》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《薄命女·天欲晓》原文
《薄命女·天欲晓》
和凝 天欲晓,宫漏穿花声围绕,窗里星光少。 冷露寒侵帐额,残月光沉树杪。梦断锦帷空暗暗,强起愁眉小。 《薄命女·天欲晓》译文
天就快亮了,宫漏声声穿过花丛传来,围绕在耳边。
透过窗格,只能瞥见几颗零落的星斗,严寒的露光映射着绣帐上的帘额,残月的光线从树梢间垂垂沉下去。女仆人公从相思的梦中醒来,沉寂的锦帐里仍然空有她单独一人,她强自起家,仍然牢牢皱着愁眉。
《薄命女·天欲晓》的正文
薄命女:词牌名,即“长寿女”,双调,三十九字,上片三句三仄韵,下片四句三仄韵。
宫漏:宫中滴水计时的漏壶。
露:一作“霞”。
帐额:即帐檐,帐门上面的装潢。
树杪:树梢。
愁眉小:因锁紧眉头,故眼眉显得比日常平凡小。
冗长诗意赏析 这首词从特定情境落笔,上片交代时候、衬着空气、刻画风景,下片先点明仆人公的身份,后以人物勾当和神气间接点示情感,写尽幽怨之意。全词先构境,后以情形融合的体例写情,层层铺垫,层层衬着,以景衬情,悱恻动人。 作者简介 和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成就。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏勤学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,擅长短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪委屈等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,分解四卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



