古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了黄庭坚《次韵柳通叟寄王文通》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《次韵柳通叟寄王文通》原文
《次韵柳通叟寄王文通》
黄庭坚 故交昔有凌云赋,何意陆沉黄绶间。 头白目炫行作吏,儿婚女嫁望还山。 心犹未死杯中物,春不能朱镜里颜。 寄语诸公肯湔祓,割鸡今得近乡关。 《次韵柳通叟寄王文通》译文
老伴侣之前就写过壮气凌云的辞赋,那里想到会沉埋在微贱的官职中。
此刻头发斑白眼睛昏花还要宦途奔忙,待到儿婚女嫁以后,才能够回到家中。
只要对杯中琼浆心还未死,纵使是布满朝气的春季也不能规复镜里的红颜。
我想寄语当权的诸公:若是你们肯荐拔的话,那就请让他在离家乡的处所任县官之职吧。
《次韵柳通叟寄王文通》的正文
柳通叟、王文通:二人业绩不详。
故交昔有凌云赋:谓王文通文才出众,却任职微贱。
凌云赋:据《汉书》卷五十七记录,司马相如作《大人赋》献汉武帝,武帝读之,“飘飘有凌云之气”。
陆沉:出于《庄子·则阳》:“方且与世违,而心不屑与之俱,是陆沉者也。”诗中比喻糊口在人间间而现实过着避世的糊口。
黄绶(shòu):汉朝的县丞,官职卑微,佩黄色的绶带。
行作吏:担负吏职。
杯中物:指酒。
湔(jiān)祓(fú):洗手去秽。
割鸡:指任县官之职。
冗长诗意赏析 这首诗的首联大大赞美老友的才干,感伤其官职卑微,不得其用;颔联赞美老友高贵风致的赞美,对其清贫处境表现懂得与怜悯;颈联则描绘出老友放旷不羁的性情与光阴流逝的伤感;尾联流露出才士沉溺的悲愤。全诗造句生新峭拔,章法开阖动乱,步步盘曲,前后抑扬,说话洁白而生动贴切。 作者简介 黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋闻名文学家、书法家,为盛极临时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为此中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



