古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曹雪芹《暮年光光阴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《暮年光光阴》原文
《暮年光光阴》
镜里恩典,更何堪梦里功名!那美年光光阴去之何迅!再休提绣帐鸳衾。只这戴珠冠,披凤袄,也抵不了无常人命。固然说是,人生莫受老来贫,也必要阴骘积儿孙。雄赳赳头戴簪缨,光灿灿胸悬金印;威赫赫爵禄高登,昏惨惨鬼域路近。问古来将相可还存?也只是浮名儿与先人崇敬。曹雪芹 《暮年光光阴》译文 伉俪恩典已经是空有其名,哪料贫贱功名也像黑甜乡一样空幻!芳华年光光阴敏捷磨灭!别再提甚么伉俪恩爱。便是头戴珠冠、身披凤袄,也招架不了变更无常的运气。固然常说,人生不要到了老年再蒙受贫困,也必然要积些阴德留给儿孙。即使是气度轩昂头戴簪缨,金光灿灿胸佩金印,威风凛冽爵禄高显,还不是转瞬间离开鬼域路上。叨教古往今来有几个文臣武将明天还在?也不过是留个浮名儿让厥后的人敬佩景仰罢了。 《暮年光光阴》的正文
暮年光光阴:字面上说暮年繁华,其真意是说好风景到来为时已晚了。
“镜里”二句:意义是李纨的丈夫早死,伉俪恩典已经是空有其名,不推测她儿子的功名、本身的繁华,也像黑甜乡一样空幻。
年光光阴:这里喻芳华年光光阴,与曲名中喻繁华贫贱有别。卞藏本该句为“那美年光光阴年光光阴何迅!”
绣帐鸳衾(yuān qīn):指代伉俪糊口。卞藏本该句为“绣帐鸳衾。”
“只这戴珠冠”三句:是说待李纨可享繁华时,死期也就邻近了,这是得失相当。只:即使,即使是。珠冠、凤袄:是遭到朝廷封赏的贵妇人的衣饰。这里指李纨因贾兰长大后做了官而获得封诰。无常:是佛家说话,原指人间统统即生即灭、变更无常,后俗传为勾命鬼。卞藏本“戴珠冠”为“带珠冠”。
阴骘(zhì):即前曲所谓“阴功”,指暗中有德于人。积儿孙:为儿孙积善。
簪缨(zān yīng):古时朱紫的冠饰。簪是金饰,缨是帽带。
金印:亦朱紫所悬带。《晋书·皇后纪论》:“唯皇后朱紫,金印紫绶。”
“问古来”二句:说李纨原来大可不用“望子成龙”。卞藏本“浮名儿与先人崇敬”为“浮名儿留与先人教领”。
冗长诗意赏析 此曲是论述李纨平生的境遇:她在年青时守寡,养大了儿子却遇上贾府没落,暮年时因为儿子仕进终究当上了诰命夫人,却又放手人寰。经由过程对李纨可怜地怜悯,对封建礼教和禁欲主义停止了否认和征伐。此曲用词活泼,字里行间含有嘲讽象征,经由过程前后反转对照,营建了浓厚的喜剧色采。 作者简介 曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,本籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),诞生于江宁(今南京),曹雪芹身世清朝外务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),季子夭亡,他陷于过分的哀伤和悲伤,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)大年节(2月12日),因贫病无医而逝。对于曹雪芹去世的年份,还有乾隆二十九年大年节(1764年2月1日)、甲申(1764年)早春之说。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



