古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李颀《题少府监李丞山池》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《题少府监李丞山池》原文
《题少府监李丞山池》
李颀 能向府亭内,置兹山与林。 别人骕骦马,而我薜萝心。 雨止禁门肃,莺啼官柳深。 长廊閟军火,积水背城阴。 窗外天孙草,床头中散琴。 清风多敬慕,吾亦尔知音。 《题少府监李丞山池》译文
能够或许在无限的府亭空间内,安排这些山林风光,你是何等的与众差别啊。
别人汲汲于贫贱,而你能够或许保有隐逸之情。
春雨停了,你的府门前一片庄严,黄莺在富强的柳树深处鸣叫。
盘曲悠久的长廊里并不摆设你督造的百般百般的器物,这一方山池就座落在城北。
你的窗外是富强的芳草,你的床头摆放着排解心境的古琴。
你像温暖的清风一样,那何等人对你恋慕赏识!除别人,我也是你的知音啊!
《题少府监李丞山池》的正文
骕骦:古书上说的一种良马。
薜萝:借指隐者或高士的居处。
阴:指北面。
作者简介 李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐朝墨客。少年时曾居住河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,气概豪宕,激昂大方悲凉,七言歌行尤具特点。 更多古诗词的原文及译文: 1、“文天祥《念奴娇·驿中别朋友》”的原文翻译 2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译 3、“辛弃疾《定风浪·山路风来草木香》”的原文翻译 4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译 5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译 |



