进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

孟浩然《送王昌龄之岭南》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-17 13:43 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孟浩然《送王昌龄之岭南》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

孟浩然《送王昌龄之岭南》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送王昌龄之岭南》原文

《送王昌龄之岭南》

孟浩然

洞庭去远近,枫叶早惊秋。
岘首羊公爱,长沙贾谊愁。
土毛无缟纻,乡味有槎头。
已抱沈痼疾,更贻魑魅忧。
数年同笔砚,兹夕间衾裯。
意气今安在,相思望斗牛。

  《送王昌龄之岭南》译文

  洞庭衔山远远近近。枫叶如丹先报寒秋。
 
  岘首山博得羊公爱,长沙城曾使贾谊愁。
 
  岭南风尚衣无丝麻,故乡特产鱼多查头。
 
  我已患沉痾难以治疗,又增加你遭魑魅的耽忧。
 
  几年间同笔共舰在一路。今晚起却要各渡永夜天各一份。
 
  心心相印的情状将安在?解相思只要向南望斗牛。

  《送王昌龄之岭南》的正文

  羊公:晋时镇守襄阳的仕宦羊祜。爱:垂怜。
 
  贾谊:汉朝闻名文学家,善写辞赋。
 
  土毛:地盘上发展的五谷杂粮。
 
  缟纻(zhù):红色生绢及细麻所制的衣服。
 
  槎头:也叫查头鳊,一种滋味鲜美的鱼。
 
  沉疴(kē):久治不愈的病。
 
  贻(yí):赠送。
 
  魑魅(chīmeì):指现代传说中糊口在山泽中的山神、鬼魅。
 
  同笔砚:指在一路进修或同事。
 
  兹夕:这早晨。
 
  衾稠(qīnchóu):衾,被子;稠,夹被。此泛指被褥等。
 
  牛斗:星宿名,指二十八星宿的斗宿和牛宿。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟隐士,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐朝闻名的山川故乡派墨客,世称“孟襄阳”。因他不曾入仕,又称之为“孟隐士”。孟浩然生于盛唐,晚年有志用世,在宦途困窘、疾苦绝望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐毕生。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之停笔。开元二十五年(737)张九龄导致幕府,后隐居。孟诗绝大局部为五言短篇,多写山川故乡和隐居的逸兴和羁观光役的表情。此中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于墨客的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有怪异的成就,先人把孟浩然与盛唐另外一山川墨客王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做