古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《浪淘沙·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《浪淘沙·其一》原文
《浪淘沙·其一》
刘禹锡 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自海角。 现在直上天河去,同到牵牛织女家。 《浪淘沙·其一》译文
曲折折曲的黄河,挟带着泥沙,浪涛澎湃,奔跑万里,从悠远的海角滔滔而来。
现在仿佛要直飞上地面的天河,请带上我一路去寻访牛郎织女的家。
《浪淘沙·其一》的正文
浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其情势为七言绝句。后又用为词牌名。
九曲:自古相传黄河有九道弯。描述曲折折曲的处所良多。
万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙。
浪淘风簸:黄河卷着泥沙,风波转动的模样。
浪淘:波浪淘洗。
簸:掀翻,高低簸动。
自海角:来自海角。
牵牛织女:天河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人世,和牛郎结为佳耦。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每一年七月七日的夜晚相会一次。
牵牛:即传说中的牛郎。
作者简介 刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



