古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了姚合《穷边词二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《穷边词二首》原文
《穷边词二首》
姚合 将军作镇古汧州,水腻山春骨气柔。 清夜满城丝管散,行人不信是边头。 箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行。 沿边千里浑无事,唯见安然火入城。 《穷边词二首》译文
将军镇守着遥远的古城汧州,水流清新山色青翠春景轻柔。
夜气清和满城的歌舞刚散去,过路人不信这里是边镇绝顶。
西域四镇的兵士调弓试箭,蕃人不敢接近东边来加害。
千里边防地上都安然无事,安然狼烟一站站传入都城。
《穷边词二首》的正文
穷边:偏僻的遥远地域。
将军作镇:将军镇守。晋潘岳《为贾谧作赠陆机》诗:“藩岳作镇,辅我京室。”作:一作“坐”。古汧(qiān)州:唐属官内道,领汧源、汧阳两县。今为陕西千县。
水腻(nì):水流细涓,平滑如油。山春:山上有了秋色。骨气柔:气候和缓。
丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器。亦借指音乐。
行人:征行之人,即士卒。唐杜甫《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。”边头:疆域;边地。唐王昌龄《塞下曲》之四:“边头何惨惨,已葬霍将军。”
箭利弓调(tiáo):使箭利把弓调。四镇:据《唐书·陆挚》略云:四镇指“朔方、泾原、陇右、河东四节度。”又唐时称龟兹、于阗、焉耆、疏勒为西域四镇。(见《小学绀珠·地舆类》)
蕃(fān)人:中国现代对外族或异国人的泛称。蕃,通“ 番 ”。近东行:指绝对四镇东西双方来讲的。西边为多数民族,东边为唐帝国。
沿边:接近疆域一带。浑:全,全然。无事:安然无事。
安然火:唐朝每三十里置一堠,逐日初夜举狼烟报无事,谓之“安然火”。
作者简介 姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后活着。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年摆布)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢察看使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭前人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐佳人传》)并传于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



