古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《醉蓬莱·对朝云叆叇》原文
《醉蓬莱·对朝云叆叇》
黄庭坚
对朝云叆叇,暮雨霏微,乱峰相倚。巫峡高唐,锁楚宫朱翠。画戟移春,靓妆迎马,向一川城市。万里投荒,一身吊影,成何欢意。
尽道黔南,去天尺五,望极神州,万重烟水。樽酒公堂,有中朝佳士。荔颊红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。杜宇声声,催人到晓,不如归是。
《醉蓬莱·对朝云叆叇》译文
朝云暮雨,烟雾氤氲,微露云端的乱峰相互偎依。站在巫山县城楼上,远望楚阳台,设想楚襄王梦与神女相会的情形。春景明丽当中,宫府的仪仗队前进,艳服艳服之人驱逐着骑兵,迤逦向城中走去。被贬谪流放到偏荒之地,对影自怜,有甚么值得欢畅的。
达到黔州以后,山愈高,势愈险,而距华夏更远,隔绝距离了远望都城的视野,但乡愁却超出千山万水飞向神州。有贬谪之地的处所官摆酒拂尘、欢宴公堂。醉舞欢娱,合座香气,声歌盈室,佳丽相貌鲜艳,香气氤氲芬芳。听着那杜鹃一声一声地到天明,直唤着“不如回去”。
《醉蓬莱·对朝云叆叇》的正文
醉蓬莱:词牌名。双调九十七字,前段十一句四仄韵,后段十二句四仄韵。还有双调九十七字,前后段各十一句、四仄韵变体。
瑗叇(ài dài):云气浓厚之貌。宋玉《高唐赋》记楚王午睡高唐,梦见神女说:“妾在巫山之阴,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”
高唐:战国时楚王在云梦泽中所建的高台。
朱翠:红颜翠发,本是描述男子的仙颜,这里代指美男。
画戟:涂画彩饰的戟,是现代的仪仗用物。
靓(Iiàng)妆:指艳服华服的男子。
城市:指州治地点。
投荒:贬谪流放到偏荒之地。
吊影:对影自怜,描述孤傲,唯影相伴。
去天尺五:以距天之近而言阵势之高。
神州:指都城。
中朝:朝中。
舞裀(yīn):舞衣。
杜宇:即杜鹃。传说古蜀帝杜宇,身后化为杜鹃鸟。
不如归是:相传杜宇身后忖量故里,化为杜鹃,啼叫着“不如回去”,声响悲苦。
冗长诗意赏析 这首词高低两片都分三个条理,先写悲情,而后折入欢畅场景的描述,最初又转入悲情的表达,而高低两片又写法各别,不使类似。为了组成光鲜的对照,写悲与乐所用词语的色采反差也很大。写悲情则朴实天然,近乎白话,以直抒胸臆。描乐景都丽浓烈,风华高雅,出力于铺陈。正所谓“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”。 作者简介 黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋闻名文学家、书法家,为盛极临时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为此中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



