进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《襄阳曲四首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-26 09:12 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《襄阳曲四首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《襄阳曲四首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《襄阳曲四首》原文

《襄阳曲四首》

李白

襄阳行乐处,歌舞白铜鞮。
江城回绿水,花月使人迷。

猴子醉酒时,酩酊高阳下。
头上白接篱,倒著还骑马。

岘山临汉水,水绿沙如雪。
上有流泪碑,青苔久消逝。

且醉习家池,莫看流泪碑。
猴子欲下马,笑杀襄阳儿。

  《襄阳曲四首》译文

  在襄阳行乐的地方,至今犹有人歌舞《白铜鞮》之曲。
 
  汉江之泽水缭绕着江城,襄阳之花容月色其实是使人沉迷。
 
  晋人山简醉酒之时,在高阳池醉态可掬。
 
  他头上反戴着头巾,倒骑着马回家模样其实是好笑。
 
  岘山依着汉江,水绿如碧,沙白似雪。
 
  山上有记念羊枯的流泪碑,上面的字已被青苔讳饰,看不清晰了。
 
  权且在习家池觅得一醉,不去山上看流泪碑了。
 
  也学一学猴子欲下马的醉态,让襄阳小儿也笑上一笑。

  《襄阳曲四首》的正文

  襄阳曲:乐府旧题。《乐府诗集》卷八十五列于《杂歌谣辞·歌辞》。王琦云:“《襄阳曲》,即《襄阳乐》也,《旧唐书》:《襄阳乐》,宋随王诞所作也。延始为襄阳郡,元嘉二十六年仍为雍州。夜闻诸女歌谣,因作之。其歌曰:‘潮发震阳来,暮至丈提宿。丈提诸女儿。花艳惊郎目。’”
 
  白铜鞮:歌名。相传为梁武帝所制。一说为南朝童谣名,风行于襄阳一带。
 
  猴子:即山简。晋代人,字季伦。“竹林七贤”之一山涛之子,曾任征南将军,镇守襄阳。但他不理政务,只知喝酒游乐,故时人编了首《猴子歌》。后成为风行在襄阳一带的一首童谣。这首歌滑稽风趣,广为传播,常被游历襄阳的文人骚人所援用。
 
  白接篱:红色的头巾。山简每喝醉了酒,老是倒戴着头巾,倒骑着马回家。
 
  水绿沙如雪:一作“水色如霜雪”。
 
  流泪碑:在襄阳岘首山。这里用羊祜的典故。
 
  习家池:别名高阳池,位于湖北襄阳城南约五千米的凤凰山(别名白马山)南麓,建于东汉建武年间。

  冗长诗意赏析

  这四首诗既可见其脾气,又可见其诗风。第一首诗描画了人们在江边长堤上手舞足蹈的活泼场景,展现了襄阳诱人的风景;第二首诗描述汗青人物山简的醉态,活矫捷现地塑造了一个醉态可鞠的抽象;第三首诗经由过程写岘山、汉江、水色、沙色、山上的流泪碑和碑上的青苔,碑上被消逝了的碑文等等物景,申明时候的长河能覆没统统;第四首诗应用习家池与流泪碑的典故,反其意而用之,表现了作者萧洒中的酸楚疾苦之情。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做