古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《木兰花慢·拆桐花烂熳》原文
《木兰花慢·拆桐花烂熳》
柳永
拆桐花烂熳,乍疏雨、洗腐败。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
盈盈,斗草踏青。人艳冶,递巴结。向路旁常常,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情,对美人地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明代长日,画堂一枕春酲。
《木兰花慢·拆桐花烂熳》译文
桐树花开灿艳烂缦,一阵疏雨刚过,郊外一片明朗清爽,如同洗过普通。素净的红杏林如同熄灭的火焰,浅白色的缃桃花打扮着郊外,美景似画屏。腐败踏青的人们倾城空巷而出,全都为游赏胜景而去。人们纵马驾车奔向近郊。暖风中吹来阵阵繁密响亮的管弦乐声,千家万户竞相奏起新奇美好的音乐。
近郊美人如云。踏青步队里,奼女们采花斗草,素净明媚的女乐递身逢迎、不停地号召来往。劈面路旁到处可见遗簪坠珥的欢饮不拘踪迹之人,艳服美男更是纵横遍野。面临如斯浩繁美人,欢爱之情油但是生。尽兴痛饮,欢然酣醉如玉山倾倒。拚着嫡醉卧画堂,目前则非尽醉不断。
《木兰花慢·拆桐花烂熳》的正文
幰(xiǎn):音显,车上帷幔。
踏青:春季远足。秦味芸《月令粹编》卷四引冯应京《月令狭义》云“蜀俗正月初八日,踏青游冶”,又卷五引费著《岁华纪丽谱》云“仲春二日踏青节,初郡人游赏,散在四郊”,又卷六引李淖《秦中岁时纪》云“上巳(三月初三)赐宴曲江,都人于江头禊饮,踩踏青草,谓之踏青履”。旧俗以腐败节为踏青节。
艳冶:素净,犹言明媚。
递:驿车,驿马。
常常:到处。
珥:音耳,现代珠玉耳环。《仓颉篇》“珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥。”
罍:音雷。古器名,容酒或盛水用。《诗·周南·卷耳》有“我姑酌彼金罍”,《尔雅·释器》郭璞注云“罍形似壶,大者受一斛”。
永:长,兼指时候或空间。
酲:音呈,病酒也。
冗长诗意赏析 此词以宋朝江南腐败远足景象形象为表现东西,活泼地描画了腐败的旖旎秋色和那时的社会盛况,是一首典范的“太平景象形象,描述曲致”之作。全词经由过程特点风景的点染,大批细节的描述和排场的铺陈,将描述东西加以浪费衬着,表现出一种繁复之美,充实表现了柳词善予铺叙的特点。 作者简介 柳永,(约984年—约1053年)北宋闻名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后更名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋真宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以一生精神作词,并以“白衣卿相”自夸。其词多描画都会风景和歌妓糊口,尤擅长抒写羁观光役之情,创作慢词独多。铺叙描绘,情形融合,说话浅显,乐律谐婉,在那时传播极为普遍,人称“凡是有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的成长有严重影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



