古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白朴《庆东原·暖日宜乘轿》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《庆东原·暖日宜乘轿》原文
《庆东原·暖日宜乘轿》
暖日宜乘轿,东风堪信马。恰寒食有二百处秋千架。对人娇杏花,扑人飞柳花,迎人笑桃花。交往画船边,招飐青旗挂。白朴 《庆东原·暖日宜乘轿》译文
春季的白昼是那样暖和,煦和的东风把大地吹遍。
如许的气候既适合乘轿出游,骑马信行也使人怡然。
正值寒食,秋千林立,到处可见。
杏花逞娇斗媚,柳花飞扑人面,桃花绽放笑容。
彩画的游船在水中来交常常,酒家的青旗高挂着顶风飘扬。
《庆东原·暖日宜乘轿》的正文
信马:骑马任其驰骋。
寒食:在腐败节前一或二日。这天有制止生火,食冷食的风俗。
招飐(zhǎn):飘扬,飞舞。
青旗:旧时旅店前吊挂以招客的幌子。
作者简介 白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后更名朴,字太素,号兰谷。汉族,本籍隩州(今山西河曲四周),后徙居真定(今河北正定县),晚岁居住金陵(今南京市),毕生未仕。他是元朝闻名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大师。代表作首要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头顿时》、《董月英花月东墙记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



