进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

高适《入昌松东界山行》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-27 16:25 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了高适《入昌松东界山行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

高适《入昌松东界山行》原文及翻译正文,诗意诠释

  《入昌松东界山行》原文

《入昌松东界山行》

高适

鸟道几登顿,马蹄无暂闲。
高卑出长坂,合沓犹前山。
石激水流处,天寒松色间。
王程应未尽,且莫顾刀环。

  《入昌松东界山行》译文

  在鸟儿能力飞越的山路上簸颠,马蹄笃笃不一刻偷闲。
 
  好轻易经由过程一道高卑的长坡,又有重堆叠叠的大山呈现在面前。
 
  湍急的水流冲激着巨石,松树的枝叶划破了冷天。
 
  为王事奔忙旅程尚不走尽,且不要过早地回看刀环。

  《入昌松东界山行》的正文

  昌松:县名,唐陇右道武威郡属县,故城在今甘肃古浪县西。
 
  鸟道:只要鸟能力飞越的山道。多用来称险要的山路。
 
  登顿:忽上忽下、忽行忽止,描述山路的难走。
 
  坂(bǎn):山坡,斜坡。
 
  合沓(tà):堆叠。
 
  激:拍打、碰撞。
 
  王程:奉王命派遣的路程。
 
  顾刀环:西汉李陵降服佩服匈奴后,任立政等见到他,方便密语,便自循视刀环,表现能够还归于汉。环:谐音“还”,借作还意,隐指还家。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后搬家宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代中期名臣、边塞墨客。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为闻名边塞墨客,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四墨客”。其诗笔力雄壮,气焰豪放,弥漫着盛唐期间所独有的高昂朝上进步、兴旺向上的时期精力。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做