进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陶渊明《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-27 08:39 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陶渊明《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

陶渊明《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》原文及翻译正文,诗意诠释

  《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》原文

《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》

陶渊明

自古叹行役,我今始知之。
山水一何旷,巽坎难与期。
崩浪聒天响,长风无息时。
久游恋所生,若何淹在兹。
静念园林好,人世良可辞。
昔时讵有几?纵心复何疑!

  《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》译文

  自古哀叹行役苦,我今亲历方知之。
 
  六合山水多广漠,难料风波突然起。
 
  滚滚巨浪震天响,微风猛吹不遏制。
 
  游宦日久念故里,为甚么滞留身在此!
 
  默想家中园林好,世俗宦海当告别。
 
  人生丁壮能多久?纵容情怀不犹豫!

  《庚子岁蒲月中从都还阻风于规林·其二》的正文

  行役:指因公事而在外跋涉。《诗经·魏风·涉站):“嗟!予子行役,夙夜无已。”
 
  一何:何等。旷:空旷。
 
  巽(xùn)坎:《周易》中的两个卦名,巽代表风,坎代表水。这里借指风波。难与期:难以预感。与:合适。
 
  崩浪:滔天巨浪。聒(guó)天响:响声震天。聒:清净。长风:微风。
 
  游:游宦,在外仕进。所生:这里指母亲和故里。
 
  淹:滞留。兹:此,这里,指规林。
 
  人世:这里指世俗宦海。良:其实。
 
  昔时:正昔时,指丁壮。当:适逢。讵(jù):曾,才。潘岳《悼亡诗》:“尔祭讵几时。”
 
  纵心:纵容情怀,不受束缚。

  冗长诗意赏析

  第一首诗比拟,第二首诗写得更精辟一些,全诗仅十二句,集合抒发了陶渊明厌倦宦途、迷恋故乡的思惟豪情。第二首诗是实在动听的述怀诗。墨客对仕进不感乐趣,下决计要告别宦海。

  作者简介

  陶渊明(约365~427年),字元亮,暮年改名潜,字渊明。别号五柳师长教师,私谥靖节,世称靖节师长教师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初精采的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”“故乡诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,今后归隐故乡。他是中国第一名故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做