古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《过华清宫绝句三首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《过华清宫绝句三首·其一》原文
《过华清宫绝句三首·其一》
杜牧 长安回望绣成堆,山顶千门次序递次开。 一骑尘凡妃子笑,无人知是荔枝来。 《过华清宫绝句三首·其一》译文
从长安回望,骊山景致好像团团美丽,山顶上华清宫门顺次翻开。
一骑驰来烟尘滔滔妃子欢心一笑,无人晓得是南边送了荔枝鲜果来。
《过华清宫绝句三首·其一》的正文
华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年头置温泉宫。天宝六年改成华清宫。又造永生殿,名为集灵台,以祀神也。”
绣成堆:骊山右边有东绣岭,左边有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花草,生气勃勃。
千门:描述山顶宫殿绚丽,流派浩繁。次序递次:顺次。
尘凡:这里指飞腾的灰尘。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真别传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传递,走数千里,味未变已至都门。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞奔以进。然方暑而熟,经宿则败,先人皆不知之。”按:此诗或为适意之作,意在嘲讽玄宗宠妃之事,不可逐一求诸史实。在唐朝,岭南荔枝没法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季候,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每一年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考据之。
知是:一作“晓得”。
冗长诗意赏析 此诗经由过程送荔枝这一典范事务,抨击了玄宗与杨贵妃骄奢淫佚的糊口,有着以微见著的艺术结果,精巧绝伦,脍炙生齿。 作者简介 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



