进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《眼儿媚·中元夜有感》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 17:21 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《眼儿媚·中元夜有感》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《眼儿媚·中元夜有感》原文及翻译正文,诗意诠释

  《眼儿媚·中元夜有感》原文

《眼儿媚·中元夜有感》

纳兰性德

手写香台金字经,惟愿结来生。莲花漏转,杨枝露滴,想鉴微诚。
欲知奉倩神伤极,凭诉与秋擎。西风不论,一池萍水,几点荷灯。

  《眼儿媚·中元夜有感》译文

  将亲手所抄佛经置于佛殿之上,祷告来生能再与你结缘。莲花形的更漏动弹着,时候就如许一点点曩昔,夜已将尽,杨柳枝上露珠滴落。我又缮写了一夜的经文,佛祖应当晓得我的至心了吧。
 
  想要晓得奉倩悲伤至极的表情,唯有这秋天里的荷灯能够证实了。水面上孤独单漂着浮萍与几盏荷花灯,西风却绝不顾恤地吹了曩昔。

  《眼儿媚·中元夜有感》的正文

  眼儿媚:词牌名,别名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。中元:指夏历七月十五日。旧俗官方于此日有祭奠亡故亲人的勾当,这天于水上放荷灯,以奠亡灵。
 
  香台:佛殿之别称,即烧香之台。
 
  金字经:佛经。
 
  莲花漏:现代一种计时器;。
 
  鉴:打量、辨明。
 
  凭诉:即凭说,辨明之证据。
 
  秋擎:指所放之荷灯。

  冗长诗意赏析

  全词环绕着中元节独有的风俗落笔,只在词的开端摹景,用西风的无情反衬出本身吊唁亡妻的密意,使本身所表达的悲伤之情加倍厚重深浓。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做