进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

晏几道《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 15:32 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了晏几道《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

晏几道《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》原文及翻译正文,诗意诠释

  《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》原文

《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》

晏几道

天井碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄如练。

试倚冷风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨?

  《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》译文

  天井的绿苔上充满了红叶,到了金菊怒放的时辰,已很靠近重阳饮宴了。逐日的霜露打向荷花,干枯了如绿扇的荷叶。荷塘覆盖在烟雾当中,池水清亮,如同明净的白练。
 
  试图迎着冷风将醉酒吹醒,而刚好在高楼之上,突然瞥见大雁南飞。几片预示霜降的云影在飞舞,那家的芦管演奏出愁怨的乐章。

  《蝶恋花·天井碧苔红叶遍》的正文

  蝶恋花:词牌名,双调,六十字,高低阕各五句、四仄韵。
 
  重阳宴:指重阳节的宴会。古时有重阳登高喝酒的风尚。
 
  绿扇:指荷叶。
 
  澄如练:描述水清亮明净。
 
  见:同“现”。

  冗长诗意赏析

  此词抒写秋怨。上阕描述天井中的秋天景色,下阕写登高了望,顿生恻怅。最初以“谁家芦管吹秋怨”作结,实是词人心里的写照。词作内在涵蓄,景中含情,情移于景。在情形的交相融合中,涵蓄地抒发词人悲秋之情。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋闻名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤独,中年家道中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而成就过之。工于言情,其小令说话清丽,豪情深厚,尤负盛名。抒发豪情坦直。多写恋情糊口,是婉约派的主要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做