古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》原文
《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》
李白 朝策犁眉騧,举鞭力不堪。 强扶愁疾向那边,角巾微服尧祠南。 长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。 笑夸故交指绝境,山光水色青于蓝。 庙中常常来伐鼓,尧本无意尔何必。 门前长跪双石人,有女如花日歌舞。 银鞍绣毂来去回,簸林蹶石鸣风雷。 远烟空翠时闪动,白鸥历乱长飞雪。 红泥亭子赤阑干,碧流环转青锦湍。 深邃深挚百丈洞海底,那知不有蛟龙蟠。 君不见绿珠潭水流东海,绿珠红粉沉光华。 绿珠楼下花满园,本日曾无一枝在。 昨夜秋声阊阖来,洞庭木落墨客哀。 遂将三五少年辈,登高了望形神开。 生前一笑轻九鼎,魏武何悲铜雀台。 我歌白云倚窗牖,尔闻其声但挥手。 长风吹月度海来,遥劝神仙一杯酒。 酒中乐酣宵向分,举觞酹尧尧可闻。 何不令皋繇拥篲横八极,直上彼苍挥浮云。 高阳小饮真琐琐,猴子酩酊奈何我。 竹林七子去道赊,兰亭雄笔安足夸。 尧祠笑杀五湖水,至今蕉萃空荷花。 尔向西秦我东越,暂向瀛洲访金阙。 蓝田太白若可期,为余扫洒石上月。 《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》译文
我早晨乘着犁眉黄身马,举鞭有力。
强撑着病体,角巾便服地离开尧庙。
只见柳丝垂地绿荫遮天,石门喷迸的流水在此汇成金沙潭。
这里山青水秀,我的老伴侣公然为咱们挑选了一处绝妙佳景。
庙中不时地有人来伐鼓求福,实在尧本无意受人祭拜,你们这又是何必呢?
庙前又有双跪石人,如花的美男全日在扮演歌舞。
显贵们的奢华车马来往不绝,轰动着林木山石收回轰鸣。
了望潭中,长烟与碧波交叉,时明时灭。白鸥群翔,犹如纷纭扬扬的飞雪。
红亭赤栏,置于碧流青水之间口这潭水深过百丈能通彻海底,说不定此中会有蛟龙占据。
置身于此,让人不禁想起音日的绿珠潭,那潭水仿佛是一下子都流入了东海,至今遗迹无存。那粉面红妆的绿珠又到那里去了呢?
昔时绿珠楼下的满园鲜花,也一枝难寻。
昨夜金风抽丰已自西吹来,洞庭波起树叶纷落。
当此之时,带同三五少年,登高了望,定会意旷神怡。
如果曹操生前不是苦苦地争取全国,怎样会有妻妾们空向铜雀台歌舞的悲伤呢?
我此刻倚窗长歌一曲《白云谣》,您要跟着歌声挥手响应。
当此清风朗月之时,更当人仙共醉,碰杯遥劝,神仙自当不辞。
酒酣情浓已近半夜,更应碰杯祭尧帝,但是尧安有知?
尧倘有知,则报命令皋陶手执扫帚,澄清宇内,扫清讳饰彼苍的浮云。
本日的嘉会,加倍绝后。现代山简昼筑高阳池,那只算琐琐小饮,其酩酊醉态怎能与我比拟?
竹林七贤的集会远不如咱们,《兰亭集序》所叙的雅集也无足炫耀。
金沙潭水的清亮赛过太湖,但水边只剩下蕉萃的荷花。
这次相别,您归西秦,我行将奔赴东越,向瀛洲搜索神仙之迹。
未来蓝田、太白如果你我相会的地方,请您先为我把石上的月光擦拭得加倍光亮。
《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》的正文
⑴犁眉騧(guā ):黄身黑眉的狡马。
⑵角巾:有棱角的头巾。微服:布衣的服装网www.vhao.net。
⑶石门:鲁郡东门外的水门,遗迹在今山东兖州;一说指兖州石门山。金沙潭。为尧祠南面一个大池潭,水由石门流出。
⑷银鞍绣毂:指贵族所用紊华车马。毂(gǔ):泛指车。
⑸簸林:撼动树林。
⑹绿珠潭:即洛阳昭仪寺绿珠池。池南有绿珠楼,楼为晋时石崇为爱妾绿珠所建,遗迹今已不存。
⑺阊阖(chānghé):指西风。
⑻洞庭木落:《楚辞·九歌·湘夫人》中有“袅袅兮金风抽丰,洞庭波兮木叶下”的句子。
⑼九鼎:禹铸九鼎,意味九州,后代成为传国之宝,国度权利的意味。
⑽铜雀台:三国时曹操建。遗迹在今河北临漳东北。
⑾白云:指《白云谣》。《穆天子传》记录说,穆天子与西王母宴饮于仙境,西王母曾为穆天子唱《白云谣》。
⑿皋繇(gāoyáo):即“皋陶”, 亦作“皐陶”。传说虞舜时的法律官。拥彗:拿着扫帚。
⒀高阳:高阳池。
⒁猴子:山简。
⒂兰亭雄笔:指王羲之所写《兰亭集序》。
⒃蓝田:即今陕西蓝田山。太白:指陕西眉县西北之太白山。
冗长诗意赏析 这首诗,墨客的设想驰骋于天上人世,从古到今。差别的意象随情思的莫测变幻而组合,彼此之间的跟尾,常让人感应俄然。但从联络意象的豪情头绪看,中心并无滞碍。诗中不艰涩的意味,不昏黄的隐喻,激怒的豪情奔泻而出,但意象又是腾跃的,中心有庞大跨度。这意象的腾跃式组合,实在便是李白顷刻万变的设想的照实表现。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



