古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范成大《重九赏心亭登高》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《重九赏心亭登高》原文
《重九赏心亭登高》
范成大 忆随书剑此盘桓,投老双旌重把杯。 绿鬓风前无几在,黄花雨后未几开。 康年江陇青黄遍,夕照淮山紫翠来。 饮罢此身犹是客,乡心却附晚潮回。 《重九赏心亭登高》译文
想起年青经常常携着书和剑在此地盘桓,到老从头拿起拜别的羽觞在仪仗下出使金国。
年青时迎着风扬起的黝黑鬓发,此刻已所剩无几,菊花在雨后大多不怒放。
丰登之年江边的田垄青苗与成熟的谷物各处都是。夕照照耀下,淮山浮起的紫色烟雾、翠色植被一览无余。
喝了这杯酒,本身依然是一个羁旅异地的孤傲之客,思乡之心却跟着晚潮回到了故乡。
《重九赏心亭登高》的正文
投老:老迈;临老。
绿鬓:黝黑而有光芒的鬓发。
黄花:菊花。
康年:农作物丰登的年初。
作者简介 范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏姑苏)人。南宋墨客。谥文穆。从江西派动手,后进修中、晚唐诗,担当了白居易、王建、张籍等墨客新乐府的实际主义精力,终究独树一帜。气概夷易浅近、清爽娇媚。诗题材普遍,以反应乡村社会糊口内容的作品成绩最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“复兴四大墨客”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



