古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《寒食野望吟》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《寒食野望吟》原文
《寒食野望吟》
白居易 乌啼鹊噪昏乔木,腐败寒食谁家哭。 风吹田野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。 棠梨花映白杨树,满是死生分别处。(分别 一作:拜别) 溟溟重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。 《寒食野望吟》译文
乌鹊啼叫收回聒噪的声响,在暗淡的高峻树木下,是哪家在腐败寒食的节日里抽泣?
风吹动空田田野中的纸钱,纸钱飘动,陈腐的宅兆重重叠叠,上面已长满了绿草。
棠梨花掩映着白杨树,这都是存亡拜别的处所啊。
亡者在昏晦的鬼域入耳不到咱们的哭声,来祭祀的人在黄昏潇潇的雨声里归去了。
《寒食野望吟》的正文
寒食:节日名,在腐败前一日或两日。
乔木:高峻的树木。
垒垒:浩繁的,重重叠叠的。
满是:都是。尽,皆也。
溟溟:昏晦的模样。
重泉:鬼域,地府,是人身后的归处。江淹《杂体诗》:有佳丽归重泉。
萧萧:象声词,指雨声。
冗长诗意赏析 该诗出自《全唐诗》,描述了腐败季节的省墓景象,活泼的描画出了墨客的思乡之情。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



