进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

江总《闺怨篇》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-04 11:00 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了江总《闺怨篇》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

江总《闺怨篇》原文及翻译正文,诗意诠释

  《闺怨篇》原文

《闺怨篇》

江总

寂寂青楼小道边,纷纭白雪绮窗前。
池上鸳鸯不单独,帐中苏合还空然。
屏风成心障明月,灯火无情照独眠。
辽西水冻春应少,蓟北鸿去路几千!
愿君关山尽早度,念妾桃李片刻妍。

  《闺怨篇》译文

  小道边青色的楼房悄悄鹄立,我单独倚在窗前看窗外白雪纷纭。
 
  水池里鸳鸯成双尴尬刁难让人好生恋慕,空荡荡的内室中,惟有那罗帐外面的苏合香,在冷静地熄灭。
 
  好意的屏风成心讳饰逗人愁思的月光,无情的灯火却使内室透明,照出了相思人儿孤眠独宿的样子。
 
  辽西边境早已是天寒水冻,那边的春景生怕少少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即便托鸿雁传书,也很难送到啊!
 
  只盼愿良人早早归家,须知我的芳华长久;正如秾桃艳李,只要片刻的妍丽啊!

  《闺怨篇》的正文

  青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指男子所居,与后代指倡寮差别。
 
  苏合:即苏合香。

  冗长诗意赏析

  此诗所写风景皆是闺妇眼中所见与心中所感,因此无不饱含闺妇激烈的豪情色采,成为其内心的物表面现,堪谓情形融合,形神兼备。通篇对仗工致而又天然。

  作者简介

  江总(519~594)闻名南朝陈大臣、文学家。字总持,本籍济阳考城(今河南兰考)。身世高门,幼聪敏,有文才。年十八,为宣惠武陵王府法曹参军,迁尚书殿中郎。所作诗篇深受梁武帝欣赏,官至太常卿。张缵、王筠、刘之遴,乃临时高才学士,皆对江总雅相推许,与之为忘年友。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。陈后主时,官至尚书令,故世称“江令”。任上“总当权宰,不持政务,但日与后主游宴后庭”,“由是国政日颓,法纪不立”(《陈书·江总传》)。隋文帝开皇九年(589)灭陈,江总入隋为上开府,后放回江南,归天于江都(今江苏扬州)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做