古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贺铸《钓船归·绿净春深好染衣》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《钓船归·绿净春深好染衣》原文
《钓船归·绿净春深好染衣》
贺铸 绿净春深好染衣,际柴扉。溶溶漾漾白鸥飞。两忘机。 南去北来徒自老,故交稀。落日长送钓船归。鳜鱼肥。 《钓船归·绿净春深好染衣》译文
绿色纯洁,盛春季节的绿色是染衣的自然好资料。浓郁春意触近柴门。湖面水波泛动,白鸥飘动,面前的气象让白鸥和“我”都忘怀红尘烦争。
看着南来北往的行人,只要“我”单独老去,(伴侣拜别)故交垂垂拜别。落日西下,湖面朝霞遥送(我的)渔船回家,水中鳜鱼正肥。
《钓船归·绿净春深好染衣》的正文
柴扉:柴门。
溶溶漾漾:水波泛动的模样。
作者简介 贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后嗣,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 更多古诗词的原文及译文: 1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译 2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译 3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译 5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译 |



