古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张先《系裙腰·般涉调》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《系裙腰·般涉调》原文
《系裙腰·般涉调》
冗长诗意赏析张先 惜霜蟾照夜云天。昏黄影、画勾阑。情面纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆。 欲寄西江题叶字,流不到、五亭前。东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲。 上片以景起笔,月影昏黄,如诗如画。一个“纵似”由月圆月缺遐想到情无久长,不禁使人悲从中来。下片由情及景,欲寄苦衷而不得,伤感之余又布满了愁思。小荷才新绿,要到结藕着花,尚待光阴,或许那便是相见之期。“藕”“莲”应用谐音双关的手段,以“藕”和“莲”别离谐音“偶”和“恋”(一说为“怜”,如《采莲曲》;亦有作“联”讲的),从而委宛涵蓄地抒发恋情的主题及对爱人的忖量。 作者简介 张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋期间闻名的词人,曾任安陆县的知县,是以人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。暮年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工细,曾因三处善用“影”字,世称张三影。 更多古诗词的原文及译文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译 5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 |



