古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了项羽《垓下歌》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《垓下歌》原文
《垓下歌》
项羽 力拔山兮气盖世。时倒霉兮骓不逝。 骓不逝兮可何如!虞兮虞兮奈如何! 《垓下歌》译文
气力能够拔起大山,英气世上无人能比。可时运不济宝马也再难疾驰。
乌骓马不进步了我又能如何呢?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你如何办?
《垓下歌》的正文
垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固镇县濠城镇。
兮:白话助词,近似于古代汉语的“啊”或“呀”。
骓(zhuī):意为顶级宝马。
虞:即虞姬。
何如:如何;如何办。
奈如何:拿你如何办。若,你。
冗长诗意赏析 《垓下歌》是西楚霸王项羽在停止必死战役的前夜所作的绝命词。《垓下歌》中既弥漫着不相上下的英气,又包含着满腔密意;既显现出罕有的自傲,却又为人的细微而繁重地感喟。以短短的四句,表现出如斯丰硕的内容和庞杂的豪情,真可说是个古迹。 作者简介 项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁)人,他是中国军事思惟“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武、韩信等人齐名。秦二世元年(前209年)从叔父项梁在吴中(今江苏姑苏)叛逆,项梁阵亡后他率军渡河救赵王歇,巨鹿之战捣毁章邯的秦军主力。秦亡后称西楚霸王。后与刘邦争取全国,停止了四年的楚汉战斗,公元前202年兵败垓下(今安徽灵壁南),包围至乌江(今安徽和县长江段西)边自刎。项羽至今为止一向被评为中国汗青上最为英勇的闻名武将,称之“生看成人杰,死亦为鬼雄”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



