古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了马戴《灞上秋居》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《灞上秋居》原文
《灞上秋居》
马戴 灞原风雨定,晚见雁行频。 落叶异乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。 寄卧郊扉久,何年致此身。 《灞上秋居》译文
灞原上的金风抽丰小雨初定,黄昏瞥见雁群南去不停。
面临异乡树木落叶纷纭,寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露几次公开滴,单门独户只与野僧为邻。
寄卧冷落郊居为时已久,甚么时候能力为国努力献身?
《灞上秋居》的正文
灞(bà)上:又作“霸上”,现代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来都城后的借居之所。
郊扉:郊居。
致此身:意即以此身为国君报效极力。
冗长诗意赏析 此诗写作者旅居灞上而感秋来孤傲,情形萧瑟。首联写灞原上空萧森的秋气,金风抽丰秋雨已定,雁群频飞;颔联写在异乡异土见落叶时的辛酸和寒夜独处时的楚切况味;颈联写秋夜沉寂,卧听滴露,孤傲无依,与僧为邻,更进一步写出孤傲的心情;尾联抒发墨客的感伤,抒发明珠暗投,进身迷茫的悲愤之情。全诗意境浑朴,情形融合,写景俭朴无华,写情逼真动人,活泼地写出了现代文人为功名而挣扎的不堪景况,具备壮大的艺术传染力。 作者简介 马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐期间闻名墨客。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



