古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《雨后秋凉》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《雨后秋凉》原文
《雨后秋凉》
《雨后秋凉》译文白居易 夜来秋雨后,秋气飒然新。 团扇先辞手,生衣不著身。 更添砧引思,难与簟相亲。 此境谁偏觉,贫闲老瘦人。
夜晚就如许在秋雨事后离开,氛围一会儿新颖极了。
温度也差别很大。手中的扇子能够先放下了,但还不穿秋衣的须要。
不过,此刻要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹席也将近收起来了。
这类气候天高气爽,谁喜好睡大觉呢?便是那些偶然候又不野心的人们。
《雨后秋凉》的正文
飒然:迅疾、突然貌。
生衣:夏衣。
簟:竹席。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



