古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《秋霁寄远》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋霁寄远》原文
《秋霁寄远》
杜牧 初霁独登赏,西楼多远风。 横烟秋水上,疏雨落日中。 高树下山鸟,平芜飞草虫。 唯应待明月,千里与君同。 《秋霁寄远》译文
雨后天气转晴,单独一人登上楼阁抚玩风光,站在西楼远处吹来缓缓冷风。
安好的秋水上漂泊着弥散的青烟,一轮夕阳显此刻稀少的细雨中。
高树下的鸟儿,有树的保护,田野上的飞草有虫为伴。
只待玉轮东升,与千里以外的你一样,抚玩着玉轮依靠这悠远的忖量。
《秋霁寄远》的正文
霁:雨后天气转晴。
平芜:草木丛生的平旷田野。
作者简介 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



