古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《早秋单父南楼酬窦公衡》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《早秋单父南楼酬窦公衡》原文
《早秋单父南楼酬窦公衡》
李白 白露见日灭,朱颜随霜凋。 别君若俯仰,春芳辞秋条。 泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。 散为飞雨川下去,遥帷却卷清浮埃。 知君独坐青轩下,此时结念同所怀。 我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。 曾无功德来相访,赖尔大作一路予。 《早秋单父南楼酬窦公衡》译文
光阴过得快啊,就像露珠一见太阳就干,红花一遭霜打就蔫。
自从与君拜别今后,恍如俯仰之间春花就换了秋枝条。
泰山顶上夏云嵯峨,山上有山,恍如是东海白浪连天涌。
云化飞雨从江面上扑来,卷起浮尘直入你的珠帘帷帐。
也晓得你此时必然是一小我孤傲地坐在屋里,也晓得你此时必然在忖量我。
我单独一人在南楼读道书,清幽安逸恍如在神仙的寓所。
惋惜的是不阿谁喜好闹闹的人提酒来,只能但愿你写篇动听的文章来提提神!
《早秋单父南楼酬窦公衡》的正文
《承平广记》:崔圆,开元二十三年应将帅举科,又于河南府充乡贡进士。其日正于福唐观试,遇敕下,便于试场中唤将拜执戟顾问河西军事。应制时,与越州剡县尉窦公衡同场并坐,亲见其事。公衡之名位,略见于此。
梁简文帝《长沙宣武王碑》:“秋条下叶,春卉含芳。”
江淹诗:“炼药瞩虚幌,泛瑟卧遥帷。”
卢炎诗:“青轩明月时。”
谢灵运诗:“结念属霄汉,孤影莫与谖。”
《汉书》:扬雄家素贫,嗜酒,人希至其门,时有功德者载酒肴从游学。江淹诗:“大作一何绮。”
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



