古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了顾夐《玉楼春·拂水双飞往来来往燕》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《玉楼春·拂水双飞往来来往燕》原文
《玉楼春·拂水双飞往来来往燕》
顾夐 拂水双飞往来来往燕,曲槛小屏山六扇。春愁凝神结眉心,绿绮懒调红锦荐。 话别情多声欲战,玉著痕留红粉面。镇长自力到傍晚,却怕良夜频梦见。 《玉楼春·拂水双飞往来来往燕》的正文
小屏山六扇:画有山川的小屏风有六扇。
绿绮:古琴名。
红锦荐:以白色美丽为席垫。
镇长:经常好久地。镇,常
冗长诗意赏析 这首词写闺妇的春愁。上片以双燕来往来来往去起兴,引发闺妇的思路。下片写她与恋人别后的愁苦。 作者简介 顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全数写男女艳情。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



