进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李煜《赐宫人庆奴》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-07 17:27 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李煜《赐宫人庆奴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李煜《赐宫人庆奴》原文及翻译正文,诗意诠释

  《赐宫人庆奴》原文

《赐宫人庆奴》

李煜

风情渐老见春羞,处处芳魂感旧游。
多谢长条似了解,强垂烟穗拂人头。

  《赐宫人庆奴》的正文

  风情:风月之情,指男女相亲相爱之情,这里指好面貌。宋柳永《雨霖铃·寒蝉凄惨》中有文句:“便纵有千种风情,更与何人说。”羞:惭愧。
 
  芳:《全唐诗》等本有作“消”。芳魂,指佳丽的灵魂。处处:到处,遍地。旧游:以往旅游所经的地方。
 
  多谢:一作“多见”,《全唐诗》、《西溪丛语》、《墨庄漫录》等本均作“多谢”。长条:指柳树下垂的枝条。似:仿佛。
 
  强:委曲,逼迫。烟穗:描述柳树枝叶下垂为雾气覆盖的模样。穗,动物的花或果实聚生在茎的顶端,叫做穗。

  冗长诗意赏析

  全词以第一人称口气写成,既有直叙,也有妙喻,经由过程宫女的感慨情怀正面地流露出她的可怜出身,虽是李煜代笔,但其中密意却逼真动听。词中以柳枝喻人,以“强垂”喻境,喻象新奇、活泼,手段清爽、天然,情形交合,很是动人。不过,也正因是李煜代抒宫女之情,词中不免有以帝王之眼看宫女之色的俗气感触感染,气概绝对不高。

  作者简介

  李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),本籍彭城(今江苏徐州宝穴区),南唐最初一名国君。李煜精书法、工绘画、通乐律,诗文均有一定成绩,尤以词的成绩最高。李煜的词,担当了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,说话明快、抽象活泼、用情竭诚,气概光鲜,其亡国后词作更是题材广漠,含义深邃深挚,在晚唐五代词中标新立异,对后代词坛影响深远。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做