古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦观《念奴娇·太小孤山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《念奴娇·太小孤山》原文
《念奴娇·太小孤山》
秦观
长江滔滔,东流去,激浪飞珠溅雪。独见一峰青崒嵂,当住中流万折。应是天公,恐他澜倒,特向江心设。耸然今古,舟郎指导争说。
岸边有数青山,萦回紫翠,掩映云千叠。都让洪涛恣澎湃,却把此峰孤绝。薄暮烟扉,地面日焕,谙历阴晴彻。行人过此,为君几度击楫。
《念奴娇·太小孤山》译文
长江之水缓慢翻滚,向东流去,激发的浪花像飞起的珍珠、溅起的雪花。只见一座高大的山岳,盖住了中流盘曲江水。这应当是天公怕长江的水流气焰凶悍,特地在江心设下这座山岳的吧!从古至今,耸然矗立,舟子争相指导议论。
两岸有数的青山,盘旋来去,犹如紫色的翠玉,映射陪衬着层层堆叠的云朵。却都躲开了气焰昌大的江水,让浪涛姿意澎湃,使这座山岳闪现出了高大的身姿。(见惯了)淡淡的暮色,炊烟中的柴扉,地面中敞亮的太阳,熟谙地领会阴晴和空。行人颠末此地,(打动得)为你几多次拍击手中的船桨。
《念奴娇·太小孤山》的正文
崒嵂:高大的模样。
当:反对。
澜倒:狂澜倾倒。
耸然:耸峙的模样。
萦回:盘旋环抱。
恣(zì):纵容;不羁绊。
烟扉:云烟满盈。
谙历:熟谙,有经历。
作者简介 秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海师长教师。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生曲折,所写诗词,古雅繁重,依靠出身,动人至深。秦观生前行迹所至的地方,多有遗址。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游泥像、淮海师长教师祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海学堂等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院和省级文物掩护单元古文游台。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



