古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了捧剑仆《诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《诗》原文
《诗》
捧剑仆 青鸟衔葡萄,飞上金井栏。 佳丽恐惧去,不敢卷帘看。 《诗》译文
一只青蓝色的鸟儿衔着一串晶莹碧透的葡萄,飞上金碧光辉的井栏上。
佳丽惧怕它吃惊吓飞走,不敢卷起帘来纵情赏识。
《诗》的正文
青鸟:青蓝色的鸟。
金井栏:金碧光辉的井栏。
卷帘:卷起窗帘。
冗长诗意赏析 这首诗写青鸟衔葡萄飞来,暂息于金井栏上,居于闺中的佳丽,怕惊扰它,都不敢卷起帘子细心旁观,诗风清丽。诗中应用青鸟意象,衬托诗歌的感情神韵。 作者简介 捧剑仆,咸阳郭氏之仆也。虽在仆从,尝以望水眺云为事。遭鞭箠,终不改。后窜去。其诗用语极其清爽,情真意切。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



