进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杨万里《闲居初夏昼寝起·其一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-28 13:22 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杨万里《闲居初夏昼寝起·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

杨万里《闲居初夏昼寝起·其一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《闲居初夏昼寝起·其一》原文

《闲居初夏昼寝起·其一》

杨万里

梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。
日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。

  《闲居初夏昼寝起·其一》译文

  吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映射在纱窗上。
 
  冗长的夏季,从昼寝中醒来不知做甚么好,只懒洋洋的看着儿童追赶空中飘飞的柳絮。

  《闲居初夏昼寝起·其一》的正文

  梅子:一种滋味极酸的果实。
 
  软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的酸味渗入牙齿。
 
  芭蕉分绿:芭蕉的绿色映射在纱窗上。
 
  与窗纱:《四部备要》本《诚斋集》作“上窗纱”,此据《杨万里全集》。与,赐与的意义。
 
  无情思:不情感,指莫衷一是,不知做甚么好。思,意,情感。
 
  捉柳花:戏捉空中飘动的柳絮。柳花,即柳絮。

  冗长诗意赏析

  这首诗选用了梅子、芭蕉、柳花等物象来表现初夏这一气节特色。墨客闲居村落,初夏昼寝后,落拓地看着儿童扑捉戏玩空中飘飞的柳絮,表情愉快。诗顶用“软”字,表现出他的闲散的意态;“分”字也很逼真,意蕴深挚而不粘滞;特别是“闲”字,不只极尽描摹地把墨客心中那份舒适安逸和对村落糊口的爱好之情表现出来,并且很是奇妙地照应了诗题。

  作者简介

  杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋闻名墨客、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“复兴四大墨客”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋师长教师”。杨万里平生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他缔造了说话浅显大白、清爽天然,富有诙谐情味的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描述天然风景,且以此见长。他也有不少篇章反应官方痛苦、表达爱国豪情的作品。著有《诚斋集》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做