进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

高适《营州歌》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-28 09:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了高适《营州歌》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

高适《营州歌》原文及翻译正文,诗意诠释

  《营州歌》原文

《营州歌》

高适

营州少年厌田野,狐裘蒙茸猎城下。(狐 一作:皮)
虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。

  《营州歌》译文

  营州一带的少年习气在田野草原上糊口,穿戴狐皮袍子在城外狩猎。
 
  他们即便喝上千杯酒也不会醉倒,这些多数民族的孩子10岁就能够骑马奔驰。

  《营州歌》的正文

  营州:唐代西南边塞,治地点今辽宁向阳。
 
  厌(yàn):同“餍”,饱。这里作饱经、习气于之意。
 
  狐裘(qiú):用狐狸外相做的比拟名贵的大衣,毛向外。
 
  蒙茸(róng):裘毛缭乱的模样。语出《诗经·邶风·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。
 
  城下(xià):郊外。
 
  虏(lǔ)酒:指营州本地生产的酒。
 
  千钟(zhōng):极言其多;钟,酒器。
 
  胡儿:指栖身在营州一带的奚、契丹少年。

  冗长诗意赏析

  这首绝句的艺术特色是构想上即兴寄情,直抒胸臆;表现上白描直抒,笔墨集约。墨客恍如一会儿就被那城下少年狩猎勾当吸收住,仿佛七步之才地歌颂他们龙精虎猛的行动和性情,趁热打铁,不假思考。它的细节描述照实而有夸大,少年性情典范而有特色。墨客长于捉住糊口景象的实质和特点,并能精确而简练地表现出来,弥漫着糊口气味和浓烈的边塞情调。在唐人边塞诗中,如许热忱歌颂各族国民糊口风气的作品,其实未几,因此这首绝句显得宝贵。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后搬家宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代中期名臣、边塞墨客。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为闻名边塞墨客,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四墨客”。其诗笔力雄壮,气焰豪放,弥漫着盛唐期间所独有的高昂朝上进步、兴旺向上的时期精力。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做