古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了司空图《河湟有感》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《河湟有感》原文
《河湟有感》
司空图 一自萧关起战尘,河湟隔绝距离他乡春。 汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人。 《河湟有感》译文
自从萧关一战后,东风便再也吹不到河湟地域了。
现在汉家儿童都说胡人语,却向着城头骂着汉人。
《河湟有感》的正文
河湟(huáng):黄河与湟水,指河西、陇右地域。
萧关:古关塞名,故址在今宁夏固原县北。
他乡:此谓他乡。
冗长诗意赏析 这首诗不重叙事,而在表达感伤,寄寓情怀。四句中,前半侧重虚写,指出河湟沦陷场面地步;后半接纳实写,选用一典范事例作结,引出失地所存在的景象。这类景象又是河湟持久沦陷的成果,惹人沉思。墨客很少应用豪情色采稠密的辞汇来表现豪情,但从“一自”、“却”等表时候和转机意义的词中,能够使读者体味到墨客心里激烈的感触感染。这类悲慨的诗风,会引发读者的豪情共识。 作者简介 司空图(837~908)晚唐墨客、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。本籍临淮(今安徽泗县西北),自幼随家搬家河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)招考,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老拙不办事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,长年七十一岁。司空图成绩首要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



