古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了祝允明《首夏山中行吟》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《首夏山中行吟》原文
《首夏山中行吟》
祝允明 梅子青,梅子黄,菜肥麦熟养蚕忙。 山僧过岭看茶老,村女当垆煮酒香。 《首夏山中行吟》译文
梅子熟了,从青色变成了黄色,地里的菜和麦子也都成熟了,又到了忙着养蚕缫丝的季节。
山里的和尚翻过山岭去看茶叶发展的环境,村里的女人站在酒垆边煮酒,酒香四溢。
《首夏山中行吟》的正文 当垆:对着酒垆;在酒垆前。 冗长诗意赏析 这首酒诗反应了墨客人道的自在复归的欲望,从头发明自我,找到人生真实的归宿。祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所写姑苏西郊一带村女当垆煮酒的气象,让人读起来像吴语普通,轻盈漫谈,很具姑苏特点。他的“有花有酒有吟咏,便是墨客贫贱时”,抒发了那份知足,那份沉醉,统统富贵荣华、人间懊恼,在诗酒风骚前,云消雾散。这首酒诗反应了墨客人道的自在复归的欲望,从头发明自我,找到人生真实的归宿。 作者简介 祝允明(1460—1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,自号“枝指生”,又署枝山老樵、枝指隐士等。汉族,长洲(今江苏姑苏)人。他家学渊源,能诗文,工书法,出格是其狂草颇受众人赞美,传播有“唐伯虎的画,祝枝山的字”之说。祝枝山所誊写的“六体书诗赋卷”、“草书杜甫诗卷”、“古诗十九首”、“草书唐人诗卷”及“草书诗翰卷”等都是传世墨迹的佳构。并与唐寅、文徵明、徐祯卿齐名,明历称其为“吴中四佳人”之一。因为与唐寅遭际与共,情性相投,官方传播着两人的各种趣事。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



