古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为巨匠清算了贯休《春晚书山家》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对巨匠有所赞助。![]() 《春晚书山家》原文
《春晚书山家》
贯休 柴门寂寂黍饭馨,山家炊火春雨晴。 庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。 《春晚书山家》译文
柴门一片沉寂屋里米饭香馥馥,田舍炊烟袅袅春雨事后天转晴。
院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。
《春晚书山家》的正文
黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。
蒙蒙:描述雨点藐小。泠泠:描述流水响亮的声响。
冗长诗意赏析 这首诗首头两句写柴门内外静暗暗的,缕缕炊烟,徐徐回升;一阵阵黄米饭的香味,扑鼻而来;一场春雨事后,不违农时的农民天然要抢墒春耕,以是“柴门”也就显得“寂寂”了。由此亦可见,“春雨”下得实时,晴和得实时,农民抢墒也实时,不言喜雨,而喜雨之情自见。 作者简介 贯休(832~912),俗姓姜,字德隐,婺州兰溪(今浙江兰溪市游埠镇仰天田)人。唐末五代前蜀画僧、诗僧。七岁落发和安寺,日读经籍千字,过目成诵。唐天复间入蜀,被前蜀主王建封为“禅月巨匠”,赐以紫衣。贯休能诗,诗名高节,宇内咸知。尝有句云:“一瓶一钵渐渐老,万水千山得得来,”时称“得得僧人”。有《禅月集》存世。亦擅绘画,特别所画罗汉,更是模样形状古野,绝俗轶群,笔法坚劲,人物粗眉大眼,丰颊高鼻,抽象夸大,所谓“梵相”。在中国绘画史上,有着很高的名誉。存世《十六罗汉图》,为其代表作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



