进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

高珩《春日杂咏》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-19 17:25 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了高珩《春日杂咏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

高珩《春日杂咏》原文及翻译正文,诗意诠释

  《春日杂咏》原文

《春日杂咏》

高珩

青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风。
鸟雀不知郊外好,穿花翻恋小庭中。

  《春日杂咏》的正文

  黛(dài):古时妇女用来画眉的一种青玄色的颜料,这里描述远处青山显现出黛绿般的色彩。
 
  嫩绿:浅绿色。 柳絮:柳树种子上面有红色的绒毛,随风飘散,像飘飞的棉絮,称为柳絮。
 
  郊外:都会里面的处所,泛指村镇里面一带地域。
 
  穿花:在花丛中飞来飞去。小庭:小小天井。

  冗长诗意赏析

  这首诗描述了春季郊外的夸姣风景。诗的粗心说:村东的青山,远了望去,显现出一片茶青的色彩,就像女孩子用来描眉的青玄色的黛墨普通标致。一条长溪,溪水弯曲盘曲地向着远方流去。岸边嫩绿的杨柳着花结籽,轻风吹来,片片柳絮随风飘舞。鸟雀不晓得郊外外如诗如画的风景这般夸姣,反而迷恋那小小天井,只是在院内的花丛中飞来飞去。

  作者简介

  高珩(一六一二年至一六九七年),鼻祖高全十世孙,字葱佩,号念东,晚号紫霞道人,山东淄川人。生于明神宗万历四十年,卒于清圣祖康熙三十六年,年八十六岁。明崇祯十六年(公元一六四三年)进士。选翰林院庶吉人。顺治朝授秘书院检查,升国子监祭酒,后晋吏部左侍郎、刑部左侍郎。珩工诗,体近元、白,平生所著,不下万篇。著有《惩恶》诸书及《栖云阁集》。有《栖霎阁诗》十六卷,为赵执信所编;拾遗三卷,为宋弼所辑,《四库总目》并传于世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译
  2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做