古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏舜钦《沧浪亭怀贯之》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《沧浪亭怀贯之》原文
《沧浪亭怀贯之》
苏舜钦 沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。 春色入林红黯淡,日光穿竹翠小巧。 醉翁飘落风前燕,诗社残落霜后桐。 君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。 《沧浪亭怀贯之》译文
沧浪亭中独步亦感无趣,登高四望调派心中难过。
暮秋季节,日光穿过竹林,葱绿的竹子更加小巧心爱。
酒友团圆,犹如金风抽丰中的燕子;诗社亦已残落,正像霜后梧桐。
你来了一刻又原路前往,无人陪同我饮酒吟唱。
《沧浪亭怀贯之》的正文 悰(cóng):欢喜;兴趣。 冗长诗意赏析 这首诗写景出奇,使人赞叹,而其佳不但在形貌风光,而在于熔化着墨客深邃深挚的感伤。此诗虽为怀人之作,却风格高远,颇显北宋诗的特点。从墨客长吟远慕的情感和步履中,表现出对朋友的激烈、深邃深挚的纪念。 作者简介 苏舜钦(1008—1048)北宋墨客,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州宝穴(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因撑持范仲淹的庆历改革,为保守派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请来宾。罢职闲居姑苏。厥后复起为湖州长史,但未几就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出书社出书《苏舜钦集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



