古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《蜀先主庙》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《蜀先主庙》原文
《蜀先主庙》
刘禹锡 六合豪杰气,千秋尚凛然。(六合 一作:全国) 势分三足鼎,业复五铢钱。 得相能建国,生儿不象贤。 苦楚蜀故妓,来舞魏宫前。 《蜀先主庙》译文
刘备的豪杰气势真堪称顶天登时,履历千秋万代威风凛冽至今仍然。
创建基业与吴魏三分全国成鼎足,规复五铢货泉志在回复汉室。
比及丞相诸葛亮的赞助首创了国基,惋惜生个儿子不像其父英明。
最惨痛的仍是那蜀宫中的歌伎,在魏宫歌舞刘禅也毫无羞情。
《蜀先主庙》的正文
诗题下原有注:“汉末谣,黄牛白腹,五铢当复。”
全国豪杰:一作“六合豪杰”。《三国志·蜀志·先主传》:曹操曾对刘备说:“全国豪杰,唯使君与操耳”。
“势分”句:指刘备创建蜀汉,与魏、吴三分全国。
五铢钱:汉武帝时的货泉。此代指刘汉帝业。“业复”句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,全国称便。这里以光武帝规复五铢钱,比喻刘备想回复汉室。
相:此指诸葛亮。
不象贤:此言刘备之子刘禅不英明,不能创业。
“苦楚”两句:刘禅降魏后,东迁洛阳,被命为愉逸县公。魏太尉司马昭在宴会中使蜀国的歌女扮演歌舞,旁人见了都为刘禅感伤,独刘禅“喜笑自如”,乐而忘返(《三国志·蜀志·后主传》裴注引《汉晋年龄》)。妓:歌女,现实也是俘虏。
冗长诗意赏析 此诗意在赞美豪杰,鄙薄庸碌,赞美了刘备的功业,感慨蜀汉奇迹后继非人,总结蜀汉亡国的汗青经验。首联写先主庙堂威势逼人,颔联赞刘备的豪杰事迹,颈联为刘备功业未成、嗣子不肖而感喟,尾联感慨后主亡国。全诗措词精警凝练,对仗警辟工致,气概冷静超迈,前半写好事,后半写衰落,以抽象垂戒当世。 作者简介 刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



