古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了岑参《登古邺城》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《登古邺城》原文
《登古邺城》
岑参 上马登邺城,城空复何见。 春风吹野火,暮入飞云殿。 城隅南对望陵台,漳水东流不复回。 武帝宫中人去尽,年年秋色为谁来。 《登古邺城》译文
上马走到邺城上面,城池空空有何所见?
阵阵春风吹起野火,日幕飘入旧日金殿。
城角与那望陵台遥遥绝对,漳水滚滚东流一去不再回;
武帝宫殿成废墟人已去尽,年年度度秋色来又是为了谁?
《登古邺城》的正文
邺(yè)城:年龄齐邑,战国魏都,三国时魏置邺都,与长安、洛阳等合称五都,北周大象二年(580)遭烽火焚毁,公众南徙,隋开皇十年(590)复为邺县。故址在今河北省临漳县。
野火:此指燃烧枯草的火。一说为磷火,也称磷火。
飞云殿:无考,当为邺城宫殿一痕迹。
城隅(yú):城墙角上作为樊篱的女墙。
望陵台:即铜雀台,曹操筑。
漳(zhāng)水:即漳河,流经邺城。山西省东部有清漳、浊漳二河,东南流至河北、河南两省疆域,合为漳河,今皆藏匿。
武帝:曹操身后被追尊为魏武帝。
冗长诗意赏析 这首诗以“空”为主线,经由过程总括、细描、抒慨三个条理的衬着衬托,写出古都邺城的“四空”,凭吊奇迹,惋叹人生,寓情于景。全诗说话素净天然,朴茂浑涵,很有汉魏古诗的悲凉激昂大方的气概。诗篇前四句五言,后四句七言,五、七言并用,形形色色,依物事的描述、豪情的升沉而挑选变更,使诗歌既有萧洒明快的风格,很适于表现怀古的主题并具饱满深挚的力度,为岑参初期诗歌代表作之一。 作者简介 岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐朝墨客,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士落第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次参军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌布告,后在天宝末年任安东南庭节度使封常清幕府判官。唐朝宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,擅长七言歌行,对边塞风景,军旅糊口,和他乡的文明风尚有亲热的感触感染,边塞诗尤多佳作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



